對我來說:
Morrisa是我真正的名字 ,它其實來自西班牙文,因為大學唸英文系時我們的名字常常會撞名,
就是幾個名字發音相似,常常不知道在叫誰, 於是我選了不易撞名的西班牙名 ,因為我喜歡sa神秘的尾音。
它是我自己幫自己取的名字, 所以是一個有自我主權 ,自己決定,不必世襲的名字。
另一層意義是: 我始終覺得自己是自己在世界上最要好,最可依賴的朋友, 喜歡獨立而自由自在,
就連跟我最要好的多年好友都保持不會太黏的各自獨立空間。
我把自己定義成世界人 ,對我來說我的生活疆域一直和本來就是全世界。
我全世界的朋友call me and know me as Morrisa, instead of 賴素苑。
我許許多多重要的人生回憶都是以Morrisa為主體(詞)發生的!
從大學念英文系開始,一直到在英國唸碩士, 一直都是整天使用英文的工作環境。
父母取給我的中文名字在十八歲以後就已經很少聽到,
除了親人會叫我小苑,不過我的中文名字賴素苑(*素苑據說是我媽教過最疼愛欣賞的一個學生的名字)
和正好也住在士林北投區的優秀市議員 賴素如,正好只有一字之差,無比巧合。
她大學和我大學時都是輔大人,而且唯一不同的字居然都有已和口的字根,幾乎是可以重疊的 ,也太巧了吧!
所以我確實是把神聖的一票投給她。
Lai則是我對我爸永恆的紀念和懷念,
紀念我們之間的血脈相連,他的生命影響力跟基因遺傳始終留在我身上。
我願意讓父母給我一個姓和身分證上的名字,自己做主取自己的真實名字。
剛好是一個最佳平衡 ,中文姓也讓我能跟歐美人做出區隔。